History of our company

Salah satu kelemahan dari kepenulisan artikel ilmiah untuk jurnal/conference adalah tentang bahasa. Grammatical adalah sesuatu yang dasar untuk diperbaiki. Tetapi gaya (style) bahasa Inggris orang-orang Indonesia sangat kentara, terutama terkait dengan alur dan story. Umumnya banyak basa-basi, sehingga story nya menjadi berliku-liku, bolak-balik, bertele-tele dan kompleks. Jasa ini dibuat untuk memperbaiki masalah tersebut.

Saya kemudian menemukan partner, seorang rekan yang berasal dari English Speaking Countries. Dia membetulkan gaya kepenulisan bahasa saya yang agak complicated. Sekarang saya tahu bahwa, dengan bantuan editor dari English Speaking Cuntries, bahasa paper bisa menjadi lebih baik.

ProLingua Team

A promise from all of us to you

Kami sudah terbiasa memperbaiki paper-paper untuk lebih halus dan mengalir dengan baik, sehingga bisa di baca Editor dan Reviewer dengan baik. Kami bekerja dengan software management project, untuk menghubungkan antara translator lokal dan editor dari English Speaking Countries.

Do you have any questions or simply want to say hello?

Join our monthly newsletter

Receive exclusive offers and discounts by joining our email list.